![]() Then, I searched all the needed sound effects and the Chinese version of the background song on YouTube.This made the audio editing process much easier and faster. Because recreation of the audio means I have to make sure all the sounds could perfectly match the video, I recorded their time duration in the third column, and āVā means their starting and ending time in the video. First of all, I wrote a spreadsheet as shown in the screenshot below, listing the background music, all the sound effects, English lines and their Chinese translations in the order of time sequence according to the video. ![]() ![]() Details of each step are as follow: Preparation The process of this project consists of five steps, including preparation, dubbing, audio editing, integration and subtitling for on-screen texts. The video that I have localized into Chinese can be watched here: Process of the project Finally, I added subtitles for the on-screen texts in the video and integrated the video and the audio file I created using Adobe Premiere CC 2017. ![]() I did dubbing and recreated the audio with Chinese lines, similar sound effects to the original audio file and the Chinese version of the background song using Adobe Audition CC 2017. For the DTP final project during the 2017 spring term, I localized a one-minute trailer of a Disney movie called Moana into Chinese. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |